Avodah Zarah 9
לומר לך שאם חטא יחיד אומרים לו כלך אצל יחיד ואם חטאו צבור אומרים לו כלך אצל צבור
To teach you that if an individual has sinned, they say to him, “Look to the individual [David],” and if a community has sinned they say to them, “Look to the community [of Israel].”
וצריכא דאי אשמועינן יחיד משום דלא מפרסם חטאיה אבל צבור דמפרסם חטאיהו אימא לא ואי אשמועינן צבור משום דנפישי רחמייהו אבל יחיד דלא אלימא זכותיה אימא לא צריכא
And both these are necessary; for if it had taught only [the case of] the individual, [it might have been thought that teshuvah was possible] because his sin is not well known, but in the case of a community whose sins are well known it might not be so; if, on the other hand, the case of a community only were mentioned, it might have been thought [that teshuvah is possible] because mercy for them is great, but with an individual, whose merits are not so strong, it is not so; hence both are necessary.
והיינו דרבי שמואל בר נחמני א"ר יונתן מאי דכתיב (שמואל ב כג, א) נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הוקם על נאם דוד בן ישי שהקים עולה של תשובה
This accords with the following saying of R. Shmuel b. Nahmani, who said in the name of R. Yonathan: What is it that is written, “The saying of David the son of Jesse, and the saying of the man raised on high” (II Samuel 23:1). The saying of David the son of Jesse, the man who elevated the yoke of repentance.
וא"ר שמואל בר נחמני אמר ר' יונתן כל העושה מצוה אחת בעולם הזה מקדמתו והולכת לפניו לעולם הבא שנאמר (ישעיהו נח, ח) והלך לפניך צדקך וכבוד ה' יאספך וכל העובר עבירה אחת מלפפתו ומוליכתו ליום הדין שנאמר (איוב ו, יח) ילפתו ארחות דרכם וגו'
Shmuel b. Nahmani said in the name of R. Yonatan also said: Every one that one performs a mitzvah in this world, it precedes him and walks in front of him in the world to come, as it is said: “And your righteousness shall go before you; the presence of the Lord shall be your rearguard” (Isaiah 58:8). Similarly, every transgression that one commits clasps him and leads him towards the Day of Judgment, as it is said, “They clasp him in the course of their way” (Job 6:18).
ר"א אומר קשורה בו ככלב שנאמר (בראשית לט, י) ולא שמע אליה לשכב אצלה להיות עמה לשכב אצלה בעוה"ז להיות עמה בעוה"ב
Elazar said: It is tied to him like a dog, as it is said, “He did not listen to her, to lie with her, to be with her” (Genesis 39:10); to lie with her in this world, to be with her in the world to come.
אמר ר"ל בואו ונחזיק טובה לאבותינו שאלמלא הן לא חטאו אנו לא באנו לעולם שנאמר (תהלים פב, ו) אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם חבלתם מעשיכם אכן כאדם תמותון וגו'
Resh Lakish said: Come let us be grateful to our ancestors, for had they not sinned, we would not have come into the world, as it is said: “I said you are gods and all of you are sons of the Most High; now that you have spoiled your deeds, you shall indeed die like mortals,” etc (Psalms 82:6).
למימרא דאי לא חטאו לא הוו מולדו והכתיב (בראשית ט, ז) ואתם פרו ורבו עד סיני בסיני נמי כתיב (דברים ה, כז) לך אמור להם שובו לכם לאהליכם לשמחת עונה
That is to say that if the Israelites had not committed that sin they would not have given birth to children? Was it not written, “And you, be fruitful and multiply” (Genesis 9:7)? That refers to those who lived up to the times of Sinai. But with regard to those at Sinai, too, it is written, “Go say to them, Return to your tents.” This refers to regular sexual intercourse.
והאמר ר"ל מאי דכתיב (בראשית ה, א) זה ספר תולדות אדם וגו' וכי ספר היה לו לאדם הראשון מלמד שהראה לו הקב"ה לאדם הראשון דור דור ודורשיו דור דור וחכמיו דור דור ופרנסיו כיון שהגיע לדורו של ר"ע שמח בתורתו ונתעצב במיתתו אמר (תהלים קלט, יז) ולי מה יקרו רעיך אל [וגו']
But did not Resh Lakish say, what is it that is written, “This is the book of the generations of Adam?” (Genesis 5:1). Did Adam have a book? Rather, this teaches that the Holy Blessed One showed Adam every generation with its darshanim, every generation with its sages, every generation with its leaders; when he reached the generation of R. Akiva he rejoiced at his Torah, but was grieved about his death, and said, “How precious are Your thoughts to me, O God!” (Psalms 139:17).
וא"ר יוסי אין בן דוד בא עד שיכלו נשמות שבגוף שנאמר (ישעיהו נז, טז) [כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף] כי רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי
And R. Yose said: The Son of David will only come when all the souls in the guf have been exhausted, as it is said, “For I will not contend for ever, neither will I be always wroth, for the spirit should fall before me and the souls which I have made” (Isaiah 57:16).
לא תימא אנו לא באנו לעולם אלא כמי שלא באנו לעולם למימרא דאי לא חטאו לא הוו מייתי והכתיב פרשת יבמות ופרשת נחלות
Do not say “we would not have come into the world,” rather it would have been as if we had not come into the world. Does that mean then that if they had not sinned, they would never have died? But were not chapters written about levirate marriage and inheritance?
על תנאי ומי כתיבי קראי על תנאי אין דהכי אמר רבי שמעון בן לקיש מאי דכתיב (בראשית א, לא) ויהי ערב ויהי בקר יום הששי מלמד שהתנה הקב"ה עם מעשה בראשית ואמר אם מקבלין ישראל את התורה מוטב ואם לאו אחזיר אתכם לתוהו ובוהו
These were written conditionally. But are there verses in the Torah that are written on condition? Certainly; for R. Shimon b. Lakish said: What is it that is written, “And it was evening and it was morning the sixth day” (Genesis 1:31)? This teaches that the Holy Blessed One made a condition with all creation, saying, If Israel will accept the Torah all will be well, but if not, I will turn the world void and without form.
מיתיבי (דברים ה, כו) מי יתן והיה לבבם זה להם לבטל מהם מלאך המות א"א שכבר נגזרה גזרה
They raised on objection: “May they always be of such a mind [… that it might go well with them and their children]” (Deuteronomy 5:26). This obviously does not refer to the abolition of the angel of death, since the decree [of death] had already been made? It means therefore that Israel accepted the Torah only so that no nation or tongue would prevail against them, as it is said,
הוא דאמר כי האי תנא דתניא רבי יוסי אומר לא קיבלו ישראל את התורה אלא כדי שלא יהא מלאך המות שולט בהן שנאמר (תהלים פב, ו) אני אמרתי אלהים אתם ובני עליון כלכם חבלתם מעשיכם אכן כאדם תמותון
He [Resh Lakish] said like the following Tanna, for it is taught: R. Yose said, The Israelites accepted the Torah only so that the Angel of Death would not rule over them, as it is said: “I said you are gods [i.e, immortals] and all of you children of the Most High, now that you have spoilt your deeds, you shall indeed die like mortals” (Psalms 82:6).
ורבי יוסי נמי הכתיב למען ייטב להם ולבניהם עד עולם טובה הוא דהויא הא מיתה איכא (רבי יוסי) אמר לך כיון דליכא מיתה אין לך טובה גדולה מזו
But against R. Yose, too, [it may be argued] that the verse “that it may be well with them and their children forever,” there is prosperity, but no death. R. Yose could reply: Since there is no death, there is nothing greater than this.
ות"ק נמי הכתיב אכן כאדם תמותון מאי מיתה עניות דאמר מר ארבעה חשובים כמתים אלו הן עני סומא ומצורע ומי שאין לו בנים
Then how does the first Tanna explain the phrase: “You shall indeed die”? What may be meant here by dying? Poverty, for a Master has said: Four are regarded as dead and they are: the poor, the blind, the leprous, and the childless.
עני דכתיב (שמות ד, יט) כי מתו כל האנשים ומאן נינהו דתן ואבירם ומי מתו מיהוי הוו אלא שירדו מנכסיהם
The poor, as it is written, “For all the men are dead” (Exodus 4:19). Who are these men? Datan and Aviram. But were they then dead? Rather they had lost their property.
סומא דכתיב (איכה ג, ו) במחשכים הושיבני כמתי עולם מצורע דכתיב (במדבר יב, יב) אל נא תהי כמת ומי שאין לו בנים דכתיב (בראשית ל, א) הבה לי בנים ואם אין מתה אנכי
The blind, as it is said: “He has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead” (Job 3:6). The leprous, as it is said, “Let her not, I pray, be as one who is dead” (Numbers 12:12). The childless, as it is said, “Give me children, or else I die” (Genesis 30:1).
תנו רבנן (ויקרא כו, ג) אם בחקתי תלכו אין אם אלא לשון תחנונים וכן הוא אומר (תהלים פא, יד) לו עמי שומע לי [וגו'] כמעט אויביהם אכניע ואומר (ישעיהו מח, יח) לו הקשבת למצותי ויהי כנהר שלומך וגו' ויהי כחול זרעך וצאצאי מעיך וגו'
Our Rabbis taught: “If you walk in my statutes” (Leviticus 26:3) the word if is nothing but an appeal. So too it says, “Would that my people would listen to Me…that Israel would walk in my ways . . . I should soon subdue their enemies” (Psalms 81:14); And it says, “Had you listened to my commandments: Then your peace would be like a river… your seed like the sand, their issue [as many as its grains]” (Isaiah 48:18).
תנו רבנן (דברים ה, כז) מי יתן והיה לבבם זה להם אמר להן משה לישראל כפויי טובה בני כפויי טובה בשעה שאמר הקדוש ברוך הוא לישראל מי יתן והיה לבבם זה להם היה להם לומר תן אתה
Our Rabbis taught: “May they always be of such a mind” (Deuteronomy 5:26). Moses said to Israel: You are an ungrateful people, the descendants of ungrateful people. When the Holy Blessed One said to you: “May they always be of such a mind,” you should have said: “You give.”